A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Ce glossaire présente d’abord l’inscription en caractères romains des mots japonais. Suivent les mot en Kanji, leur traduction litérale et leur signification dans le Kyudo.
| A | 日 本 語 (漢字) | |
|---|---|---|
| AHK | ア ハ カ (スイス弓道連盟) | "Association Helvétique de Kyudo" (jap. Suisu Kyudo Renmei) |
| ANKF | 全日本弓道連盟 | "All Nippon Kyudo Federation": abréviation anglaise de la Fédération Japonaise de Kyudo (ZNKR, Zen Nippon Kyudo Renmei) |
| Ashibumi | 足踏み (あしぶみ) | "Placement des pieds”; première des huit étapes du tir (Hassetsu) |
| Atari | 当 (あたり) | "Touché"; exclamation/annonce lors d’un touché de la cible |
| Azuchi | 安土 (あづち) | Ciblerie couverte avec mur de sable en pente pour recevoir les flèches |
| B | ||
| Boshi | 帽子 (ぼうし) | Pouce du gant de Kyudo (Gake) |
| Budo | 武道 (ぶどう) | "Voie du guerrier"; terme regroupant tous les arts martiaux japonais |
| Bushi | 武士 (ぶし) | Guerrier japonais |
| Bushido | 武士道 (ぶしどう) | "Voie du guerrier"; code d’honneur des samouraïs |
| C | ||
| Chi | 知 (ち) | "Sagesse"; une des trois fondations confucéenne de l’étiquette |
| Chu-do | 中胴 (じゅうどう) | Mise en condition du corps et de l’esprit pour le tir |
| D | ||
| Daisan | 大三 (だいさん) | Stade intermédiaire de la cinquième des huit étapes du tir (Hikiwake - Hassetsu); ouverture de l’arc correspondant à la moitié de la flèche. |
| Dan | 段 (だん) | "Grade"; il y a 10 degrés : Mu-Dan (0 grade), Sho-Dan (1er grade), Ni-Dan (2e grade), San-Dan (3e grade), Yon-Dan (4e grade), Go-Dan (5e grade), Roku-Dan (6e grade), Nana-Dan (7e grade), Hachi-Dan (8e grade), Ku-Dan (9e grade), Ju-Dan (10e grade) |
| Do | 道 (どう) | "Voie" de la pratique et du développement personnel |
| Dogi | Chemise pour la pratique | |
| Doho | Deux petits batons de bois pour arrondir la partie renforcée de la corde (Nakajikake) | |
| Dojo | 道場 (どうじょう) | Lieu de la voie, halle de pratique |
| Dozo | "s’il vous plaît"; invitation à tirer | |
| Dozukuri | 胴造り (どうづくり) | Mise en place du torse; deuxième des huit étapes du tir (Hassetsu) |
| E | ||
| Enso | 円相 (えんそう) | arrondi, forme, espace circulaire entre l’arc et le corps |
| Enteki | 遠的 (えんてき) | Tir à longue distance (60m) |
| F | ||
| Fudeko | Poudre pour la poignée, faite de cendre de cosses de riz ou d’os de seiche | |
| Fukai-rei | 深い礼 (ふかいれい) | Tiefe Verbeugung, tiefer Gruss |
| Fuso | 不争 (ふそう) | Zustand des Nicht-Konfliktes |
| G | ||
| Gi | 技 (ぎ) | Technique |
| Gi | (ぎ) | Chemise pour la pratique |
| Giriko | ぎりこ (ぎりこ) | Poudre de résine pour le gant pour renforcer l’adhésion des doigts placés sur le pouce |
| Goju-jumonji | 五重十文字 (ごじゅうじゅうもんじ) | "Cinq croix" dans la sixième étape du tir (Kai - Hassetsu) |
| Gomuyumi | "Arc en caoutchouc "; élastique d’exercice | |
| H | ||
| Hada-ire | 肌入れ (はだいれ) | "recouvrir le corps"; recouvrir l’épaule gauche avec la manche du kimono après le tir |
| Hada-nugi | 肌脱ぎ (はだぬぎ) | "découvrir le corps; découvrir l’épaule gauche de la manche du kimono avant le tir |
| Hagi | Attacher les plumes à la flèche | |
| Hakama | 袴 (はかま) | Jupe-pantalon ou jupe traditionnels |
| Hane | 羽 (はね) | Plume |
| Hanare | 離れ (はなれ) | “depart, séparer”, lâcher , l’expression du tir, septième des huit étapes du tir (Hassetsu) |
| Hanshi | 範士 (はんし) | Titre de Maître |
| Hara | 腹 (はら) | "ventre , abdomen, coeur" |
| Hassetsu | 八節(はっせつ) | AHuit étapes des mouvements de base du tir |
| Haya | 甲矢 (はや) | La première flèche dans le tir formel |
| Hayake | 早気 (はやけ) | Verfrühtes Auslösen des Pfeils |
| Hazu | Encoche de la flèche | |
| Heijoshin | 平常心(へいじょうしん) | Alltäglicher Geist |
| Hikiwake | 引分け (ひきわけ) | Ouverture de l’arc, cinquième des huit étapes du tir (Hassetsu) |
| Hirakiashi | 開き足 (ひらきあし) | Tourner en position agenouillée |
| Hitote | 一手 (ひとて) | "une main"; l’ensemble des deux flèches |
| Hitotsu-mato | 一つ的 (ひとつまと) | "une cible"; Hitotsu-mato-sharei, tir de cérémonie dans lequel plusieurs archers tirent sur une seule cible |
| Hoozuke | 頬づけ (ほおづけ) | la flèche est en contact avec la joue |
| Honza | 本座 (ほんざ) | Ligne de préparation dans le Dojo |
| Hoshi-mato | 星的 (ほしまと) | “Cible étoile” , le centre est un point noir |
| I | ||
| Ikasu | 生かす (いかす) | Le genou “devient actif” en Kisa, le genou est relevé |
| Ikiai | 息合い (いきあい) | Le rythme de la respirartion, respirer |
| Ite | 射手 (いて) | L’archer effectuant le tir |
| Itte-gyosha | Les deux premières fleches tirées à l’entraînement ou lors d’un séminaire pour montrer son niveau | |
| J | ||
| Jin | 人 (じん) | Les hommes (humains) |
| K | ||
| Kai | 会 (かい) | Ouverture complète de l’arc, sixième des huit étapes du tir (Hassetsu) |
| Kamiza | 上座 (かみざ) | Place divine, place d’honneur dans un dojo/td> |
| Ki | 気 (き) | Energie spirituelle |
| Kiai | 気合い (きあい) | Cri de guerre, énergie spirituelle |
| Kihon no Dosa | 基本の動作 (きほんのどうさ) | Grundlegende Bewegungen |
| Kihon no Shisei | 基本の姿勢 (きほんのしせい) | Grundlegende Haltungen |
| Kihontai | 基本体 (きほんたい) | Grundlegende Form |
| Kimono | 着物 (きもの) | Habit traditionnel japonais |
| Kinteki | 近的 (きんてき) | 1. Tir à la cible rapprochée (28m); 2. tir à la cible dorée (diamètre 9cm) |
| Kiza | 跪坐 (きざ) | Position assis sur les talons, le genou droit ou gauche légèrement relevé, “actif” |
| Kokoro | 心 (こころ) | Herz, Geist |
| Kuchiwari | 口割り (くちわり) | Mundlinie |
| Kyoshi | 教士 (きょうし) | Titre de Professeur |
| Kyu | 弓 (きゅう) | L’arc |
| Kyu | 級 (きゅう) | Grades précédants les dans (5e au 1er Kyu) |
| Kyudo | 弓道 (きゅうどう) | "La voie del’arc" (Kyu=arc, Do=voie); tir à l’arc traditionnel japonais |
| M | ||
| Ma | 間 (ま) | Rythme, cadence, tempo |
| Maai | 間合い (まあい) | Harmonie du rythme |
| Makiwara | 巻藁 (まきわら) | Cible (rouleau de paille compressée) pour le tir rapproché (2-3-m) |
| Mato | 的 (まと) | La cible |
| Mato-shomen | 的正面 (まとしょうめん) | Zielseite |
| Mete | La main droite | |
| Mezukai | 目づかい (めづかい) | Le regard, l’utilisation du regard |
| Michi | 道 (みち) | Le chemin |
| Mitorigeiko | L’apprentissage par le regard et l’observation des autres | |
| Mochi-mato | "chacun sa cible"; Mochi-mato sharei, tir de cérémonie à plusieurs, chaque archer tirant sur sa cible | |
| Mon | 紋 (もん) | Armoirie de famille |
| Monomi | 物見 (ものみ) | Fixer le regard sur la cible |
| Motare | もたれ (もたれ) | Verspätetes Auslösen des Pfeils |
| Motohazu | 本弭 (もとはず) | Untere Spitze (Fuss) des Bogens |
| Muneate | Protection pour la poitrine | |
| N | ||
| Nakajikake | Renfort de la corde à l’endroit de l’encoche | |
| Nami | Longueur d’un arc d’environ 221cm (longueur standard) | |
| Nigiri | Poignée de l’arc | |
| Nigirigawa | Cuir de poignée | |
| Nisun | Longueur d’un arc d’environ 291cm | |
| No | Tube de la flèche | |
| Nobiai | 伸合い(のびあい) | Expansion du corps de la sixième à la huitième étape des mouvements de base (Kai/Hanare/Zanshin - Hassetsu) |
| O | ||
| Obi | 帯 (おび) | Grande ceinture de tissu , enroulée sous le hakama |
| Ochi | Dernier tireur d’un groupe d’archers | |
| Onegai shimasu | "SVP"; invitation à aller récupérer les flèches (Yatori) | |
| Otoya | 乙矢 (おとや) | La deuxième flèche dans le tir formel |
| P | ||
| Pan | パン | Bruit de la flèche perçant la cible |
| R | ||
| Raiki | 礼記 (らいき) | Etiquette |
| Raiki shagi | 礼記 射義 (らいき しゃぎ) | Code de l’étiquette et vérité du tir |
| Rei | 礼 (れい) | Valeurs éthiques, règles, cérémonie, salut |
| Renshi | 錬士 (れんし) | Titre d’instructeur |
| Renshin | Ecole de l’esprit, du mental | |
| Renshu | Entraînement | |
| Rissha | 立射 (りっしゃ) | Forme debout |
| Ryu | 流 (りゅう) | Ecole |
| S | ||
| Sadamenoza | 定めの座 (さだめのざ) | Etablierende Linie |
| Sanju-jumonji | 三重十文字 (さんじゅうじゅうもんじ) | "Trois croix" dans la deuxième étape des huit mouvements de base (Dozokuri - Hassetsu) : trois axes horizontaux des épaules , des hanches et des pieds coupant l’axe vertical de la colonne verticale |
| Sanmi-ittai | 三位一体 (さんみいったい) | Einheit der drei essentiellen Elemente: Stabilität des Körpers, Stabilität des Geistes, Stabilität im Gebrauch des Bogens |
| Seiza | 正坐 (せいざ) | Formales Sitzen |
| Shaho | 射法 (しゃほう) | Eléments, principes fondamentaux des règles du tir (Shaho) et de la technique du tir (Shagi) |
| Shaho-Hassetsu | 射法八節 (しゃほうはっせつ) | Die acht Stufen des Schiessens |
| Shaho-kun | 射法訓 | Grundzüge des Schiessens; Grundlagen zur Technik und Form basierend auf Etiquette |
| Shai | 射位 (しゃい) | Schiesslinie/Position |
| Shajo | 射場 (しゃじょう) | Schiessplatz |
| Sharei | 射礼 (しゃれい) | Zeremonielles Schiessen |
| Shogo | 称号 (しょうごう) | Titre d’instructeu; à côté des grades (Dan) les titres suivants sont décernés aux enseignants avancés: Renshi (Instructeur), Kyoshi (Professeur), Hanshi (Maître) |
| Shin Zen Bi | 真・善・美 (しん・ぜん・び) | Wahrheit, Güte, Schönheit |
| Shitagi | 下着 (したぎ) | Unterkimono |
| Shizen-tai | 自然体 (しぜんたい) | Natürliche Haltung |
| SKV | えす か フアウ (スイス弓道連盟) | "Schweizerischer Kyudo Verband" (Suisu Kyudo Renmei) |
| Sonkyo | 蹲踞 (そんきょ) | Sitzen in der Hocke |
| T | ||
| Tabi | Socquettes japonaises dans lesquelles le gros orteil est séparé des autres orteils | |
| Tachi | Un groupe d’archers | |
| Tachi-sharei | “Tir debout” de cérémonie | |
| Taihai | Postures et mouvements de base lors des tirs de cérémonie, d’examens et de compétition | |
| Taikai | 大会 (たいかい) | Compétition |
| Tanden | 丹田 (たんでん) | Unterleib |
| Tasuki | Ruban qui relève et retient les manches du kimono pour les dames | |
| Tateyoko-Jumonji | 縦横十文字 (たてよこじゅうもんじ) | Das vertikale und horizontale Kreuz |
| Tenouchi | 弦巻き (つるまき) | Façon de tenir l’arc avec la main gauche |
| Torikake | 取懸け (とりかけ) | Façon “d’accrocher la corde” avec la main droite |
| Toriyumi no shisei | 執弓の姿勢 (とりゆみのしせい) | Tenue de l’arc dans la position de base lors de l’entrée et la sortie du dojo |
| Tsumeai | 丹田 (たんでん) | Sammeln der Festigkeit und Stabilität des Körpers |
| Tsuru | 弦 (つる) | La corde |
| Tsurumaki | 弦巻き (つるまき) | Sehnenhalter |
| Tsurune | Son de la corde au lâcher de la flèche | |
| Tsurushirabe | 弦調べ (つるしらべ) | Contrôle de la corde |
| U | ||
| Uchiokoshi | 打起し (うちおこし) | Elévation de l’arc, quatrième des huit étapes de base (Hassetsu) |
| Urahazu | 末弭 (うらはず) | Pointe supérieure de l’arc |
| W | ||
| Wafuku | 和服 (わふく) | Vêtement traditionnel japonais (Kimono) |
| Waki-shomen | 脇正面 (わきしょうめん | Side-facing position |
| Waraji | Tressage épais de cordes usagées de forme ovale pour frotter la corde | |
| Waza | 技 (わざ) | "Technique" |
| Y | ||
| Ya | 矢 (や) | Flèche |
| Yajaku | 矢尺 (やじゃく) | Pfeillänge |
| Yamichi | 矢道 (やみち) | "Chemin des flèches"; zone entre le pas de tir et la ciblerie |
| Yatate | Support pour les flèches | |
| Yatori | Ramener les flèches de la ciblerie | |
| Yatori-michi | 矢取り道 (やとりみち) | Weg zum Pfeil einsammeln |
| Yatsugae | 矢番え (やつがえ) | Einnocken der Pfeile |
| Yazuka | 矢束 (やづか) | Auszugslänge (Pfeil) |
| Yazutsu | Carquois | |
| Yu | 揖 (ゆう) | Salut (10°) |
| Yudaoshi | 弓倒し (ゆだおし) | Abaissement de l’arc après le tir pour le ramener à la position de sortie |
| Yugaeri | L’arc tourne dans la main au moment du lâcher (Hanare) | |
| Yugake | 弓 (ゆがけ | Kyudo-Handschuh |
| Yugamae | 弓構え (ゆがまえ) | Mise en garde avec l’arc, troisième des huit étapes de bases (Hassetsu) |
| Yumi | 弓 (ゆみ) | L’arc |
| Z | ||
| Zanshin | 残心 (ざんしん) | Rémanence de la forme et de l’esprit après le lâcher, huitième des huit étapes de base (Hassetsu) |
| Zassha | 坐射 (ざしゃ) | Forme du tir assis (encochage de la fleche à genoux avant de selever pour tirer) |




